-
1 восьмичасовой поезд
the eight o'clock train; the eight o'clock разг.Русско-английский словарь по общей лексике > восьмичасовой поезд
-
2 общий для
•The time attenuating factor is common to (or the same for) both wavefronts.
•Common to both systems are the problems of corrosion and scale deposition.
•The amplifier is common to all the eight converters.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > общий для
-
3 восьмерка червей
Русско-английский словарь по общей лексике > восьмерка червей
-
4 восьмёрка
ж.1) разг. ( цифра и номер) eight2) ( группа из восьмерых) (group of) eight3) ( фигура) (figure of) eightколесо́ де́лает восьмёрку — the wheel wobbles
4) карт. eightвосьмёрка черве́й [пик] — the eight of hearts [spades]
5) разг. (об автобусе, трамвае и т.п.) No 8 bus [tram, etc]пое́хать на восьмёрке — take a number eight bus [tram, etc]
-
5 восьмичасовой
1. ( о продолжительности) of eight hours; eight-hour (attr.)2. ( назначенный на восемь часов) eight o'clockвосьмичасовой поезд — the eight o'clock train; the eight o'clock разг.
-
6 восьмичасовой
1) ( о продолжительности) of eight hours (после сущ.); eight-hour (attr)восьмичасово́й рабо́чий день — eight-hour working day
2) ( назначенный на восемь часов) eight-o'clockвосьмичасово́й по́езд — the eight o'clock train; the eight o'clock разг.
-
7 восьмёрка
-
8 восьмёрка
-
9 восьмёрка
............................................................1. an eight........................................................................................................................3. the eight(n.) عددهشت............................................................4. eight(n.) عددهشت............................................................ -
10 без денег
1) General subject: aground, broke, down on( one's) luck, down on one's luck, hard up, out of cash, out of funds, penniless2) American: cold in hand3) Stock Exchange: out of the money4) Jargon: on the hog, on the rocks, behind the eight ball (I was behind the eight ball again and coudn't make my car payment. Я был опять без денег и не мог сделать платёж за машину.), flat one one's ass, in the gutter5) Makarov: on the beach, under the weather -
11 глас
1) (напев, мелодия, лад в церк. музыке; гласы вместе образуют осмогласие; в правосл. церк. пении употребляются восемь гласов; каждый глас включает в себя несколько напевов, по которым поются определённые молитвы за богослужением; гласы сменяются понедельно; через каждые восемь недель круг "осьмогласия" начинается снова) tone, mode, греч. echosаллилуйя, глас 6-й — alleluia verses tone 6
восемь церк. гласов — the eight tones, the eight church [ecclesiastical] modes
кондак, глас 8-й — kontakion tone 8
прокимен, глас 4-й — prokeimenon tone 4
тропарь, глас 4-й — troparion tone 4
2) (голос, звук) voice -
12 Октоих
(книга песнопений правосл. церк. на 8 гласов; Октоих оформился в 9 в. и представляет собой сборник отдельных песен, молитв и канонов) the Octoechos, the Parakletike, the Book of Eight Tones, the prayer book of the eight tones -
13 неудачник
1) General subject: Sad Sack, an also ran, behind the eight ball, dead duck, duck, dud, eight ball, failure, flop, flopperoo, flunkey, goof up, goof-up, lagger, lame duck, lemon, luckless man, might have been, might-have-been, misfit, never was, never-was, non achiever, non starter, non-achiever, non-starter, reject, stoner, under dog, underdog, unfortunate, unfortunate beggar, unlucky fellow, wash out, (в нек. контекстах) loser, outsider, looser2) Colloquial: also ran, bottom dog, loser, the forgotten man3) American: flunky4) Australian slang: crookie5) University: wooden spoon6) Jargon: champ, dead pigeon, goof, never-wuz, never-wuzzer, schlemiel, screw-up, square peg, hacker, wimp, sucker, mortadella ( итал. амер.), floperoo, foul ball, retread, sack, slob, wash-out, washout7) Emotional: whimp8) Advertising: ineffectual person9) Invective: fuck-off10) Makarov: a fallen sparrow, fallen sparrow, flash in the pan11) Taboo: fuck-up -
14 менора
1) General subject: menorah2) Religion: menora (Multibranched candelabrum used by Jews in rites during the eight-day festival of Hanukka), menorah (Multibranched candelabrum used by Jews in rites during the eight-day festival of Hanukka) -
15 навеселе
-
16 пьяный
1) General subject: bacchic, bibacious, blind drunk, (вдребезги) blind to the world, boxed, canned, cock-eyed, disguised with liquor, drunken man, ebrious, flyblown, foxed, geed up, gingery, glassy eyed, groggy, high, in (one's) pot, in (one's) pots, in drink, in liquor, in wine, inebriate, inebrious, intoxicated, jagged, lit up, lush, off (one's) nut, overcome by drink, overcome with drink, overtaken in drink, pickled, pie eyed, pinko, queer, screwy, shot away, slewed, sodden, sotted, sozzled, spiffed, stewed, the worse for liquor, tiddly, tight, up the pole, vinose, vinous, wall eyed, winy, wiped-out2) Naval: shot-away3) Colloquial: baked, boozy, bousy, disguised, drunk back, loaded, lubricated, malty, pie-eyed, plastered, two sheets to the wind, under-the-table, wat, wet, bevvied, stocious, stotious, drunk, drunken, pissed, topsy4) Slang: nimptopsical5) American: frazzled, fuzzled, gaged, glassy-eyed, liquored up, lit, looped, tanked, vulcanized, half-blind, half-canned, half-crocked, belted6) Obsolete: intoxicate7) Military: one over the eight8) Bookish: ebriate9) Jocular: ebriose10) Rare: tempulent11) Law: drunken person12) Australian slang: half-seas-over14) Scottish language: fou as a wulk15) Jargon: Kentucky fried, Rileyed, awash, bagged, bamboozled, banged, barreled up, behind the cork, bewitched, blind, blitzed, blotto, boiled (How can you get so boiled on wine? Как ты мог стать таким пьяным от вина?), bombed, bongoed, boozed up, bottled, bowzed, bruised, buzzey, canned up, clobbered, comfortable, corked (up) (You'd be corked up, too, if you'd drunk as much as I have. Ты тоже был бы пьян если бы выпил столько как я.), corned, crocked, cronk, crumped up, cuckooed, dagged, damaged, decks awash, discouraged, edged, elevated, embalmed, faint, flooey, fluffy, four sheets in the wind, fractured, fried, geared up, ginned, glazed, glued, greased, half under, half-corned, half-screwed, half-stewed, hammered, happy (обычно слегка), high lonesome, hoary-eyed, hooted, hot, hot short, how-come-ye-so, illuminated, in (one's) cups, in the gun, jazzed, jug-steamed, jugged (up), juiced, juiced (up), jungled, keyed up to the roof, lathered, limp, lined, lit to the guards, lit up like the gills, lit up like the guards, loop-legged, lushed-up, maggoty, melted, merry, moppy, mulled mulled up, nazy, noggy, oiled, on the lee lurch, on the wagon, organized, orie-eyed, orry-eyed, oryide, ossified, out of one's skull, over the hump, overset, owl-eyed, owly eyed, paid, parboiled, pasted, pee'd, peonied, pepped, peppedup, peppy, piffed, pifficated, pigeon-eyed, pilfered, piped, pizz, plunked, polished up, polluted, potted (up), preserved, primed, primed to the ears, primed to the muzzle, pruned, rigid, sawed, scammered, schnozzle, scraunched, scronched, scrooched, shikker, slammed (АБ), sleepy, slopped, slopped over, sloshed, smashed, smoked, snapped, snozzle, snozzled, snubbed, snuffy, soaked, soapy-eyed, soshed, soused, sozzly, spifflicated, sprung, squiffed, squiffy, striped, stunned, swacked, swazzled, swiped, tandiged, tangle-footed, teed up, three sheets in (to) the wind, tipped, torn up (alcohol or drug intoxicated: He wasn't just drunk - he was massively tore up), tuned, tweased, tweeked, twisted, varnished, vegetable, wall-eyed, weak-Jointed, well oiled well-oiled, whipped, whipsy, whittled, whooshed, wilted, wing-heavy, woofled, zonked, chipper (A glass of wine will make her chipper almost immediately. Она становится почти сразу пьяной от стакана вина.), flabbergasted (After about six beers, Harry became flabbergasted and slid under the table. После приблизительно шести кружек пива Гэри опьянел и сполз под стол.), belly up (After four beers, I was belly up, for sure. После четырёх бутылок пива, я точно был пьян.), dinged out (Gary is dinged out and can't drive. Гэри пьян и не может управлять автомобилем.), elephant's (He shouldn't be driving! He's bloody elephant's.), piffled (He was so fiffled he couldn't walk. Он был настолько пьян, что не мог идти.), S.F. (How can that guy get so S.F.? Как мог этот парень так опьянеть?), coo-coo (How'd you get coo-coo so soon? Как ты мог так быстро опьянет?), arseholed (I got totally arseholed on Saturday night.), blown up (I guess I'm a little too blow up to drive Я думаю, я чересчур пьян, чтобы управлять автомобилем.), candу (I thing he's too candy to drive. Я думаю он слышком пьян для вождения.), dipsy (I think that Jed is permanently dipsy. Я думаю Джед постоянно пьян.), that way (I'm sorry, but Fred's that way again and can't drive to work. Я извиняюсь, но Фред опять пьян и не может приехать на работу.), glad (In fact, she was too glad to stand up. В действительности она была слишком пьяна чтобы стоять.), blooey (Man, I' m totaly blooey. I'm stoned to the bones. Чувак, я пьян в стельку.), sauced (Man, do you look sauced. Чувак, ты выглядишь пьяным.), clear (Man, is she ever clear. Чувак, она всегда пьяна.), clinched (Oh, brother, are you clinched! Так ты, брат, пьян!), fuzzy (She was too fuzzy to drive home. Она сильно пьяна чтобы ехать домой.), topsy-turvy (She was too topsy-turvy to stand up. Она была слишком пьяна чтобы стоять.), schicker (Two glasses of wine and she was totally schicker. Два стакана вина и она была совершенно пьяна.), floored (You'd be floored, too, if you'd drank a dozen beers. Ты бы тоже был пьян если бы выпил дюжину бутылок пива.), squizzed, stonkered, impaired, swizzled, whistled, whiffled, Brahms and Liszt, blown away, (от вина) grape shot, groggified, rattled, half-baked, half in the bag, half lit, have-sprung, half up the pole, upholstered, both sheets in the wind (She's both sheets in the wind at the moment. В данный момент она пьяна.), boozy-woozy, hard up, walking on rocky socks, hit under the wing, hepped(up), horizontal, honked, honkers, hooched up, screwed tight, screwed, blued, and tattooed, waxed, in the bag, in the suds, in bad shape, in a bad way, in rare form, shagged, shredded, buzzy, jambled, jiggered, skunked, slewy, sizzled, carrying a heavy load, juiced to the gills, electrified, on the sauce, tanky, tan someone's hide, laid to the bone, slugged, slushed (up), waa-zooed, whazood, snooted, snoozamorooed, soggy, loaded to the gills, loaded to the barrel, sopping(wet), soppy, soupy, spifficated, spificated, winged, maggotty, maxed out, starched, starchy, messed up, zagged, zissified, zoobang, zooted, zorked, (игра слов на Mickey Finn) Mickey finished, milled, mopped, mixed (up), moist around the edges, stuccoed, stozzled, muddied (up), muggy, swamped, stung, feshnushkied, flaked out, out cold, out of one's head, out of the way, discomboobulated, swoozled, swozzled, folded, foozlified, perked (up), batted, funked out, fuzzed, thawed, tiddled, gauged, pixilated, pixolated, phfft, pifflicated, pipped(up), tiffled, giffed, plootered, poopied, pop-eyed, popped, tipply, toasted, putrid, psyched (out), pummeled, topsy-boozy, quartzed, put the bed with a shovel, totalled, touched, trammeled, cotton-eyed, pafisticated, packaged, out, all geezed up, balmy, bent, blue, blue-eyed, breezy, cockeyed, cooked, crump, cut, fired up, floating, fogmatic, fresh, full, gassed, geezed, ginned up, grogged, guzzled, half-cocked half cocked, heeled, jake, jammed, jolly, knocked out, lit (особенно в приподнятом настроении), loaded for bear, lushed up, on, out of it, out on the roof, overboard, potted, puggled, pushed, queered, raunchie, raunchy, ready the ready, right, ripe, ripped off, ripped up, rocky, ronchie, rosy, rotten, rum dum, rum-dam, rumdum, sap-happy, screwed, sent, shaved, shot, shot in the neck, steamed up, stiff, stinko, tacky, tired, under the table, under the weather, up a tree, wiped out, woozy, wuzzy, zig-zag16) Simple: lumpy18) Makarov: bibulous, ebriated, overtaken with drink19) Taboo: bladdered (от bladder - мочевой пузырь), langered, leathered, peed, screwed up, shit-faced, shitty, snotted, tight as a fart, wazzed20) Aphorism: cherry- marry21) Idiomatic expression: loaded to the gunwales -
17 Быть в тяжёлой ситуации или переживать тяжёлые времена.
Jargon: eight balls ("Damn Cat I really behind the eight ball on this one")Универсальный русско-английский словарь > Быть в тяжёлой ситуации или переживать тяжёлые времена.
-
18 восьмитысячный
1. the eight-thousandth2. ( ценою в 8000 рублей) eight thousand roubles worth, costing 8000 roubles3. ( состоящий из 8000) 8000 strong -
19 осмогласие
(ладово-мелодическая, или модальная, система византийской гимнографии и древнерусского певческого искусства; состоит из 8 гласов (или напевов): каждую неделю песнопения в церкви поются на свой определённый глас, после 8 недель (или седмиц) весь цикл (или круг, столп) пения повторяется) the eight church [eight ecclesiastical] modes -
20 ввосьмером
См. также в других словарях:
The Eight (novel) — The Eight, published December 27, 1988, is American author Katherine Neville s debut novel. Compared to the works of Umberto Eco when it first appeared, it is a postmodern thriller in which the heroine, accountant Catherine Velis, must enter into … Wikipedia
The Eight Lancashire Lads — were a troupe of young male dancers who toured the Music Halls of Great Britain in the late 1800s and early 1900s. Their main type of dance was tap. Fact|date=February 2007They were founded by Bill Cawley and J.W. (William) Jackson (1863 1940) of … Wikipedia
The letter of the eight — was signed on 30 January, 2003, by the prime ministers for five of then fifteen members of the European Union in addition to three high representatives for the Central European countries that were to enter the union in 2004. It expressed indirect … Wikipedia
The Eight Doctors — Doctorwhobook title=The Eight Doctors series=Eighth Doctor Adventures number=1 featuring=Eighth Doctor Sam writer=Terrance Dicks publisher=BBC Books isbn= ISBN 0 563 40563 5 set between=immediately after Doctor Who (1996) and Shada (Eighth… … Wikipedia
The Eight Dimensions (album) — Infobox Album | Name = 八度空間 Type = Album Artist = Jay Chou Released = July 19, 2002 Recorded = Genre = C Pop Length = Label = Alfa Music Reviews = Producer = Jay Chou Language = Mandarin Last album = Fantasy 范特西 (2001) This album = The Eight… … Wikipedia
The Eight Legged Groove Machine — Infobox Album Name = The Eight Legged Groove Machine Type = studio Artist = The Wonder Stuff Released = August 1988; Reaching Number 18 Recorded = Genre = Rock Length = Label = Polydor Producer = Pat Collier Reviews = Last album = This album =… … Wikipedia
The Eight of Swords — infobox Book | name = The Eight of Swords title orig = translator = image caption = author = John Dickson Carr cover artist = country = United Kingdom language = English series = Gideon Fell genre = Mystery, Detective novel publisher = Hamish… … Wikipedia
War of the Eight Princes — The War of the Eight Princes or Rebellion of the Eight Kings or Rebellion of the Eight Princes (zh tspw|t=八王之亂|s=八王之乱|p=bā wáng zhī luàn|w=pa wang chih luan) was a civil war for power among princes or kings ( wang ch. 王 ) of the Chinese Jin… … Wikipedia
War of the Eight Saints — Date 1375–July 1378 Location Italian peninsula Result Peace treaty concluded at Tivoli … Wikipedia
Legend of the Eight Samurai — Infobox Film name = Legend of the Eight Samurai caption = director = Kinji Fukasaku producer = Haruki Kadokawa writer = Toshio Kamata Kinji Fukasaku starring = Hiroko Yakushimaru Hiroyuki Sanada Sonny Chiba music = Nobody cinematography = Seizō… … Wikipedia
Migration of the eight clans — During the reign of the Jin Dynasty, many tribes overran parts of China. The eight clans relocated to the south after the invasion. Invasion During the Jin Dynasty (265 to 420 AD), five non Han Chinese, semi nomadic tribes ravaged and overran… … Wikipedia